Keine exakte Übersetzung gefunden für شَبَكَةٌ بَنْكِيَّةٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شَبَكَةٌ بَنْكِيَّةٌ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Promoción de la aplicación plena de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre el terrorismo, incluidas las resoluciones 1373 (2001) y 1526 (2004), y adopción y aplicación de los 12 convenios, convenciones y protocolos de las Naciones Unidas relativos al terrorismo.
    يحتاج المجتمع الدولي إلى تطوير طرق التعامل مع الصفقات التي تحصل في خارج الشبكة البنكية كصفقات ”الحوالة“ مثلاً.
  • Véase el sitio Web del Banco Mundial, What are Persistent Pollutants (POPs)? (2004), en: http://Inweb18.worldbank.org/ESSD/envext.nsf/50ByDocName/WhatArePOPs (última consulta, 19 de abril de 2005).
    (54) الموقع الشبكي للبنك الدولي، ما هي الملوثات العضوية الثابتة (POPs) (2004) at http://lnweb18.worldbank.org/ESSD/envext.nsf/50ByDocName/WhatArePOPs (last viewed Apr. 19, 2005).
  • Pero dijeron que quien haya hecho la transferencia... ...la hizo con una computadora que fue reconocida por el sistema del banco.
    ولكنهم قالوا أن أياً كان ..الذي أجرى التحويل قد قام بذلك من خلال جهاز كمبيوتر .معرّف لدى نظام شبكة البنك المعلوماتية
  • En efecto, el Banco Interamericano de Desarrollo, junto con el Banco Mundial, había puesto en marcha la red interinstitucional sobre cuestiones indígenas, que celebró su primera reunión interinstitucional en Washington, D.C., en 1991.
    وأطلق مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التي عقدت أول اجتماعاتها المشتركة بين الوكالات في واشنطن العاصمة في عام 1991.
  • Existen numerosos aspectos complementarios entre los ámbitos abarcados por el Plan estratégico de mediano plazo del UNICEF y la Red de Desarrollo Humano del Banco Mundial, y están en curso diálogos de política en las esferas de la salud, nutrición, educación, agua y saneamiento y protección de la infancia.
    وتوجد جوانب عديدة من التكامل بين المجالات التي تغطيها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف وشبكة التنمية البشرية التابعة للبنك الدولي، وتوجد حوارات جارية بشأن السياسات في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والمياه والصرف الصحي وحماية الطفل.
  • También han facilitado la adopción de nuevas iniciativas, como la Alianza para el Control y la Evaluación del Paludismo en África y un proyecto experimental para acelerar el aumento de la cobertura en determinados países (véase el párrafo 15); en la actualidad están colaborando con el Banco Mundial en su nuevo Proyecto de refuerzo.
    وذللت هذه الشبكات العقبات أمام بدء مبادرات مثل الشراكة من أجل مكافحة الملاريا وتقييمها في أفريقيا، ومشروع تجريبي لدعم توسيع نطاق الأنشطة بسرعة في بلدان مختارة (انظر الفقرة 15)، وتعمل هذه الشبكات حاليا مع البنك الدولي في تنفيذ مشروعه الداعم في مجال مكافحة الملاريا.
  • El Banco Mundial proporcionará servicios de videoconferencia para una actividad conexa en la Internet a fin de que las personas de todo el mundo y de todos los ámbitos, incluidos los habitantes de barrios de tugurios, puedan expresar sus puntos de vista sobre los problemas de un planeta en acelerada urbanización.
    وأعلنت أن هناك اجتماعا قادما له صلة بهذا الموضوع، وهو اجتماع يستغرق 72 ساعة علي شبكة الانترنت، حيث يقدم البنك الدولي معدات لعقد مؤتمر بطريقة الفيديو لتمكين سكان العالم من جميع مناحي الحياة، بمن فيهم سكان المناطق الفقيرة، من أن يعربوا عن وجهات نظرهم بشأن المسائل التي تواجه كوكباً ينتشر فيه العمران بسرعة.
  • En la misma sesión, el Consejo escuchó las observaciones introductorias del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, así como las declaraciones de los siguientes ponentes: Supachai Panitchpakdi, Director General de la OMC; Jean-Louis Sarbib, Primer Vicepresidente de la Red de Desarrollo Humano del Banco Mundial; Carlos Fortín, Oficial Encargado de la UNCTAD; y Reinhard Munzberg, Representante Especial del FMI ante las Naciones Unidas.
    وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى ملاحظات استهلالية من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإلى بيانات من المشاركين في المناقشة، وهم سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛ وجان لوي ساربيب، النائب الأقدم لرئيس شبكة التنمية البشرية بمجموعة البنك الدولي؛ وكارلوس فورتين، الموظف المسؤول عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ وراينهارد مونزبرغ، الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة.
  • Invita a la Directora Ejecutiva a que consulte al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Consejo Ártico, el Banco Mundial, la red Norte-Norte y otros asociados e interesados directos con respecto al desarrollo sostenible de las ciudades y otros asentamientos humanos y a la promoción de una mejor infraestructura de viviendas en el extremo Norte y la región del Ártico, así como a la creación de condiciones de vida favorables para los pueblos indígenas que habitan esas zonas;
    يدعو المديرة التنفيذية إلى التشاور مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجلس القطب الشمالي، والبنك الدولي وشبكة التعاون بين بلدان الشمال والشركاء الآخرين وأصحاب المصالح الآخرين بشأن تحقيق التنمية المستدامة للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى، وتشجيع البنية التحتية المحسنة للمأوى في الشمال الأقصى ومنطقة القطب الشمالي علاوة على خلق ظروف الحياة المواتية للسكان الأصليين في تلك المنطقة؛
  • En el plano mundial, algunos de estos mecanismos son el informe regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio coordinado por el PNUD, los exámenes entre los propios países (por ejemplo NEPAD) en la medida en que su mandato tenga relación con la aplicación de los objetivos, los informes del Secretario General, el informe Global Monitoring (Banco Mundial), las evaluaciones entre los propios países del Comité de Ayuda para el Desarrollo, la Parlamentarians' Implementation Watch (iniciativa de la Red Parlamentaria en el Banco Mundial para promover y supervisar la adopción de medidas destinadas a ayudar a los países a ponerse en condiciones de alcanzar los objetivos) y Social Watch.
    وتتخذ بعض هذه الآليات، على المستوى العالمي، شكل تقارير إقليمية عن الأهداف الإنمائية للألفية يقوم بتنسيقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وآليات إقليمية لاستعراض النظراء (مثل الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء) بقدر ما يكون مجال العمل المسند إليها متصلاً بتنفيذ الأهداف، وتقارير الأمين العام، وتقرير الرصد العالمي (البنك الدولي) وآلية استعراض النظراء التابعة للجنة المساعدة الإنمائية، وهيئة البرلمانيين لمراقبة التنفيذ (وهي مبادرة من الشبكة البرلمانية المعنية بالبنك الدولي لتعزيز ورصد اتخاذ الإجراءات للتحقق من وضع البلدان على المسار الذي يفضي إلى بلوغ الأهداف) وهيئة المراقبة الاجتماعية.